المعجم اللغوي للترجمة المعتمدة

أقسام الترجمة

أقسام الترجمة التي نقدمها لك

ترجمة الوثائق الرسمية

مكتبنا يقوم بترجمة جميع الوثائق الرسمية مثل: الهويات والإقامات ورخص القيادة والسجلات التجارية وشهادات الميلاد وشهادات تعريف الراتب وشهادات التخرج وغيرها الكثير لكافة الجهات الحكومية والسفارات والقنصليات داخل الدولة وخارجها، اذ تخضع خدماتنا للتدقيق والمراجعة والتمحيص الدوري لنضمن لكم الوصول إلى النتائج المرجوة والمطلوبة في اسرع وقت ممكن كما نقدم خدمات الترجمة من و إلى كافة اللغات العالمية المعتمدة بأسعار تنافسية معتدلة، وعلى سبيل المثال نقدم لكم ترجمة وثائق مثل: ترجمة شهادات الزواج، ترجمة عقود الطلاق، ترجمة اتفاقيات الخدمة، ترجمة عقود العمل، ترجمة الشهادات الدراسية، ترجمة شهادات الميلاد، ترجمة شهادات الوفاة والكثير غيرها. نقدم في المعجم اللغوي للترجمة المعتمدة خدمات الترجمة لجميع الأوراق السابق ذكرها بدقة متناهية؛ إذ نولي المدققين النهائيين لدينا أهمية خاصة؛ وهو ما ينتج عنه ترجمة خالية من الأخطاء الإملائية والمطبعية. يضمن نظام مراقبة الجودة استخدامًا صحيحًا للمصطلحات الخاصة بكل مجال، ومطابقة النص المترجم للنص الأصلي من حيث المعنى، واستخدام الأسلوب اللغوي الأمثل، وتناسق النص النهائي.

الترجمة الأدبية للكتب والمقالات

المعجم اللغوي للترجمة المعتمدة يقدم لك كافة خدمات الترجمة الأدبية الشاملة والمتقنة للكتب العلمية، والمقالات، والمزيد، إذا كنت تبحث عن مواقع ترجمة نصوص ادبية، أو عن مصطلحات الترجمة الأدبية أو غيرها، نحن موجودون دوماً لنوفر لك حلول متكاملة لجميع احتياجاتك في ترجمة الكتب والمقالات من الإنجليزية للعربية والعكس، وعلى استعداد دائم لتقديم خدمات الترجمة الأدبية أونلاين بمستوى يتخطى طموحاتك. ربما تكون الترجمات الأدبية هي أكثر المجالات صعوبة في الترجمة اللغوية؛ وذلك لأن الأعمال الأدبية غارقة في ثقافة البلد الذي نشأت به، وهذا يخلق تحديات كبيرة في ترجمتها إلى لغة أخرى، لكن مكتب المعجم اللغوي للترجمة المعتمدة ، ينجح دائمًا في مواجهة هذه التحديات ويستمر في مهمته في تقديم خدمات الترجمة اللغوية الأكثر شمولاً على منصة واحدة. يتكون فريق الترجمة الأدبية لدينا من خبراء ترجمة لغويين محترفين يتمتعون بأساس قوي في الأدب، وخبرة عملية كبيرة، ونستمر في إضافة مترجمين أدبيين محترفين جدد إلى فريقنا مما يمكننا من تقديم ترجمات عالية الجودة للروايات والقصائد والنصوص وما إلى ذلك من اللغتين العربية والإنجليزية. ونحن في المعجم اللغوي للترجمة المعتمدة، نقدر دقة مشروعات الترجمة الأدبية وحقيقة أن العمل الأدبي قد يخسر الكثير في الترجمة، وهذا هو السبب الرئيسي في أن لدينا نظامًا لضمان الجودة يتم بموجبه تدقيق مشروعات الترجمة الأدبية بواسطة مترجمين محترفين غير الأشخاص الذي عملوا على اتمام ترجمة المشروع. علاوة على ذلك، فإننا نستمد مواهبنا في الترجمة من خلال العمل بروح الفريق، ومن خلال خبراتنا الممتدة في هذا المجال، بحيث نضمن لك أفضل جودة لكل مشروع ترجمة أدبية.

5/5 - (1066 صوت)